Nessuna traduzione esatta trovata per "فاعلية التدريب"

Traduci francese arabo فاعلية التدريب

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • L'objectif principal de ce projet est de renforcer les capacités locales, nationales et sous-régionales en matière de prévention, de maîtrise de la sécheresse, de désertification, de risques d'insécurité alimentaire et de dégradation des ressources naturelles.
    (ز) تعزيز القدرات ومشاركة الجهات الفاعلة والإعلام والتدريب؛
  • Connaître les mouvements nous rend plus efficaces.
    معرفة حركات البعض , يجعل التدريب اكثر فاعلية
  • c) Formation. La formation en matière de droits de l'homme et de bonne gouvernance de différents acteurs de l'administration de la justice, tels que la police, les magistrats, les services de poursuites, les services pénitentiaires et les commissions anticorruption, est un aspect important des activités de l'Institut Raoul Wallenberg.
    (ج) التدريب- يشكّل تزويد مختلف الجهات الفاعلة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان والحكم الرشيد في مجال إدارة شؤون العدالة، مثل أجهزة الشرطة والقضاء والنيابة العامة ومصالح السجون ولجان مكافحة الفساد جزءا هاما من أنشطة معهد راؤول فالينبرغ.
  • Elaboration et mise en œuvre au niveau national d'une stratégie de sensibilisation et de formation des acteurs clés ;
    • إعداد وتنفيذ استراتيجية توعية وتدريب العناصر الفاعلة الرئيسية على الصعيد الوطني؛
  • Vu le grand nombre de parties prenantes aux activités de formation, de renforcement des capacités et de sensibilisation du public, le secrétariat aborde les ateliers de formation et les manifestations parallèles dans une perspective plus stratégique.
    وبالنظر إلى كثرة الجهات الفاعلة المشاركة في التدريب وبناء القدرات والتوعية تتخذ الأمانة نهجاً أشد اتساماً بالطابع الاستراتيجي لتقديم مساهماتها في حلقات العمل التدريبية والأنشطة الجانبية.
  • Le Comité spécial reconnaît que les coordonnateurs de la formation des Nations Unies ont aidé les pays qui fournissent des contingents à acquérir les connaissances nécessaires pour bien se préparer aux missions considérées.
    وتدرك اللجنة الخاصة أن فرق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب كانت فاعلة ومنتجة في تزويد البلدان المساهمة بقوات بالمعلومات اللازمة للإعداد الفعال لبعثات محددة للأمم المتحدة.
  • Il convient d'ajouter à cette situation de déficit de formation des acteurs, la faiblesse des capacités managériales, l'absence de structures de médiation avec l'Etat ou avec les acteurs de la sphère de l'économie du marché.
    ومن الجدير بالإضافة، في هذا الحالة، نقص تدريب الجهات الفاعلة، وضعف القدرات الإدارية، وانعدام هياكل الوساطة مع الدولة أو مع العناصر الفاعلة على صعيد الاقتصاد السوقي.
  • f) Offrir une formation aux acteurs de la justice pénale sur des questions liées à l'application des Protocoles, y compris la mise au point de manuels de formation supérieure et le développement du programme de formation assistée par ordinateur;
    (و) توفير التدريب للجهات الفاعلة في إطار العدالة الجنائية على المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكولين، بما في ذلك وضع أدلة تدريبية متقدمة وتوسيع برنامج التدريب الحاسوبي؛
  • En envisageant de signer la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le protocole facultatif s'y rapportant; En envisageant de signer la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; En favorisant la compréhension et le respect des droits sociaux, économiques et culturels en formant les acteurs de la société civile au suivi des programmes de développement en matière de droits de l'homme, en particulier le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté; En continuant de doter le nouveau bureau du médiateur des ressources nécessaires, en accélérant sa mise en place et en renforçant sa présence au niveau national; En enseignant aux policiers les principes des droits de l'homme afin d'améliorer leur capacité de protection; En introduisant les droits de l'homme dans les programmes d'enseignement nationaux; En continuant de doter de ressources suffisantes les comités gouvernementaux des droits de l'homme et les autres organismes chargés de promouvoir et de protéger les droits de l'homme.
    زيادة التفاهم واحترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية من خلال تدريب الإطراف الفاعلة في المجتمع المدني على أساس الحقوق ورصد برامج التنمية، وخاصة ورقة استراتيجية الحد من الفقر؛
  • Par conséquent, outre l'évaluation traditionnelle de la pertinence, de l'efficience, de l'efficacité, on s'est efforcé d'évaluer l'impact et la viabilité des activités découlant du paragraphe 166 pour les trois catégories de capacités susmentionnées.
    وبناء على ذلك، فبالإضافة إلى تقييم مدى ملاءمة وكفاءة وفاعلية الدورة التدريبية باتباع نهج تقليدي أكثر، جرى البحث عن الأدلة المتوفرة بهدف تقييم أثر واستدامة الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 166 في علاقتها بأصناف القدرات الثلاثة المشار إليها أعلاه، وهي القدرات الفردية والقدرات المؤسسية والقدرات المجتمعية.